图片 大戴礼记·朝事 古者圣王昭义以别贵贱,以序尊卑,以体险阻,然后民知尊君敬上,而忠顺之行备矣。 【译文】 古代圣明的君主理会端正各等威辩认贵贱,排列尊卑,差别险阻,这样一来,东说念主民才晓得尊崇君主,垂青长上,而诚心折从的活动也就具备了。 是故古者皇帝之官有典命官,掌诸侯之仪。大行东说念主,掌诸侯之仪,以等其爵。故贵贱有别,尊卑有序,险阻有差也。典命诸侯之五仪,诸臣之五等,以定其爵,故贵贱有别,尊卑有序,险阻有差也。 【译文】 是以古代皇帝的官职,设有典命官,负责掌理诸侯公、候、伯、子、男五等阶层,以及通盘臣子的四命、三命、再命、一命、不命五等阶层,来降服他们的爵位;又有大行东说念主来掌理诸侯的章服威仪,使他们的威仪和我方的爵位极度。是以贵贱有分别,尊卑有规矩,险阻就有互异了。 命:上公九命为伯,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以九为节;诸侯诸伯七命,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以七为节;子男五命,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节、皆以五为节。 【译文】 全于加爵服的命数:皇帝的三公如有至德就九命作诸侯之长,其所居的城邑方九里、宫室方九百步、副车、旗号、衣服上的著述、以终点他礼节仪文,都是以九为节度;列位候爵和伯爵都是七命,而他们的城邑方七里、宫室方七百步、副车、旗号、衣服上的著述,以终点他的礼节仪文,都是以七为节度;子爵男爵都是五命,他们的城邑方五里、宫室方五百步、副车、旗号、衣服的著述,以终点他的礼节仪文,都是以五为节度。 王之三公八命,其卿六命,其医师四命。终点封也,皆加一等,其国度、宫室、车旌、衣服、礼节亦如之。 凡诸侯之適子省於皇帝,摄君,则下其君之礼一等;未省,则以皮帛继子男。 【译文】 皇帝的三公是八命,皇帝的卿六命,皇帝的医师四命。然而当他们收受封地去的时辰,就一律加一等,他们的城邑和宫室的大小,副车、旗号、衣服的著述,以终点他礼节仪文的数量,都和他们其时的命数极度。 凡诸侯的嫡子罢免于皇帝,如果他们代理国君行政,他们的礼数就比国君差一等;如果莫得罢免,就比照孤卿,捧着皮帛跟在子爵男爵背面。 公之孤四命,以皮帛视小国之君,其卿三命,其医师再命,士一命,其宫室、车旌、衣服、礼节、各视其命之数;侯伯之卿、医师、士亦如之;子男之卿再命,其医师一命,其士不命,其宫室、车旌、衣服、礼节,各如其命之数。 【译文】 公爵的上卿四命,朝皇帝时,捧着皮帛,其礼节是对比小国的国君;公爵的卿三命,医师两命,士一命,他们宫室的大小、副车的数量、衣服上著述的种类,以终点他的礼节,都各和他们的命数极度;侯爵、伯爵的卿、医师、士的命数礼节也样;子爵、男爵的卿两命,他们的医师一命,士不命,他们宫室的大小、副车的数量、衣服上著述的种类,以终点他的礼节,都和他们自己的命数极度。 礼:大行东说念主以九仪别诸侯之命,等诸臣之爵,以同域国之礼而待其来宾。 上公之礼:执桓圭九寸,缫藉九寸,冕服九章,建常九旒,樊缨九就,贰车九乘,介九东说念主,礼九牢,其朝位宾主之间九十步,饕礼九献,食礼九举。 【译文】 据周礼的纪录:大行东说念主以九级仪文来辩认诸侯的爵服,和卿医师士各等臣子的地位,以清除邦国的礼节来接待来宾。 上公朝见的礼节是:手里捧着九寸长,刻着双柱的桓圭,以皮韦里着木头饰以文藻的垫子亦然九寸长,冠冕衣服上的著述有九种,所打的旗子垂着九旒荫庇,马匹的饰带有九匝,副车有九乘,在宾主间寄语的介有九东说念主,饔饩大礼用九牢,他们朝见时所处的位置是宾主之间相隔九十步,在庙中行飨礼时献酒九次,行食礼时要九次抬起牲体来。 诸侯之礼,执信圭七寸,缫藉七寸,冕服七章,建常七旒,樊缨七就,贰车七乘,介七东说念主,礼七牢,其朝位宾主之间七十步,飨礼七献,食礼七举。诸伯执躬圭,其他皆如诸侯之礼。 【译文】 诸位候爵朝见的礼节是,手捧七寸长的信圭,以皮韦里着木头荫庇着文藻的垫子亦然七寸长,冠冕衣服上的著述有七种,所打的旗子垂着七旒荫庇,马匹的饰带有七匝,副车七乘,宾主间寄语的介有七东说念主,饔饩大礼用七牢,朝见时所站的位置是宾主之间相隔七十步,行飨礼时献酒七次,行食礼时要抬过七次牲休来。 诸位伯爵执政见时手捧躬圭,其他的礼节迷漫和候爵一样。 诸子执穀璧五寸,缫藉五寸,冕服五章,建常五旒,樊缨五就,贰车五乘,介五东说念主,礼五牢,其朝位宾主之间五十步,飨礼五献,食礼五举。 诸男执蒲璧,其他皆如诸子之礼。 凡大国之孤,执皮帛,以继小国之君。诸侯之卿、礼各下其君二等;以下及医师、士皆如之。 【译文】 诸位子爵执政见时手捧谷璧,谷璧的垫子亦然五寸大小,冕服上有五种著述,旗上垂着五旒饰物,马匹的饰带有五匝,副车五乘,宾主间寄语的介五东说念主,饔饩大礼用五牢,朝见时宾主之间相隔五十步,行飨礼时献酒五次,食礼时要五次抬起牲体来。 诸位男爵执政见时手捧着蒲璧,至于其他的礼节,迷漫和子爵一样。 但凡大国上公所派的孤卿的礼节,是手捧皮帛,跟在小的君主背面。诸侯的卿,其礼节是参照他们的国君而减二等;以下到医师和士,都是以二等递减。 皇帝之是以明章著此义者,以朝聘之礼也。是故沉之内,岁一见;沉之外、千五百里之内,二岁一见;千五百里之外、二沉之内,三岁一见;二沉之外、二千五百里之内,四岁一见;二千五百里之外、三沉之内,五岁一见;三沉之外,三千五百里之内,六岁一见。 【译文】 皇帝要理会的表彰光显面容,是由于这是朝廷聘问的礼节。是以,距王都沉以内的各国国君,每年要参见一次;距王都沉除外,一千五百里以内的各国国君,是两年参见一次;千五百里除外,两沉以内的,三年一次;两沉除外,两千五百里以内的,四年一次;两千五百里除外,三沉以内的,五年一次;三沉除外,三千五百里以内的,六年一次。 各执其圭瑞,服其服,乘其辂,建其旌旂,施其樊缨,从其贰车,委积之以其牢礼之数,是以明别义也。 然后皇帝冕而执镇圭尺有二寸,藻藉尺有二寸,搢大圭,乘大辂,建大常,十有二旒,樊缨十有再就,贰车十有二乘。率诸侯而朝晖于东郊,是以教尊尊也。 【译文】 各国的君主各捧着和我方身份相配的圭璧瑞玉,一稔和我方身份相配的冕服,乘坐和我方身份相配的车子,打着和我方身份相配的旗号,马匹荫庇着顺应数主见饰物,副车的数量也适应身份,在路上供应牢米薪刍的次数则和饔餮牢礼的次数相配,这样作念是昭彰地辩笔面容。 然后皇帝戴上玄冕,手捧刻着四岳为饰的镇圭一圭长一尺二寸,木质里着皮韦,昼着文藻的垫子亦然一尺二寸长,带里插着大圭,乘坐大辂,打起昼着日月胶龙的大旗,旗上有十二旒,马匹的饰带十二匝,副车十二乘。提示诸侯到东方郊野去朝拜太阳,这样作念是要教他们懂得尊敬尊贵的东说念主物。 退而朝诸侯,为坛三成,宫旁一门。皇帝南乡见诸侯,土揖庶姓,时揖异姓,天揖同姓,是以别亲疏外内也。 公侯伯子男各以其旂就其位:诸公之国,中阶之前,北面东上;诸侯之国,东阶之东,西面北上;诸伯之国,西阶之西,东面北上;诸子之国,门东,北面东上;诸男之国,门西,北面东上。 【译文】 总结,就收受诸侯的朝见,用土筑了三层的高坛,朝见的宫室开了一扇门。皇帝向着南面接见诸侯。手略向下对莫得亲戚相关的诸侯作揖,平着向有姻亲相关的诸侯作揖,进取对同姓的诸侯作揖一请他们就位。这是用以区分亲疏表里的。 公候伯子男各自按他们旗帜所立的方位就位:各公国的国君,是在中阶的前边,朝着朔方,而以东边为上首;各候国的国君是在东阶的东侧,朝着西方,而以北边为上首;列位伯爵是在西阶的西侧,朝着东方,而以朔方为上首;列位子爵是在门的东边,朝着朔方,而以东方为上首;列位男爵,是在门的西边,朝着朔方,亦然以东方为上首。 终点将币也,公於上等,是以别贵贱,序尊卑也。 奠圭,降、拜、升、成拜,明臣礼也。 奉国地所出重物而献之,明臣职也。 内袒初学而右,以听事也。 明臣礼、臣职、臣事,是以教臣也。 【译文】 到了他们要献上束帛当作碰面礼时,公爵在坛的上等,(候伯在中等,子男鄙人第),这是用来区分身份的贵贱,排列出爵位的尊卑的。 (朝见皇帝的诸侯都要)献上瑞圭放在皇帝眼前,然后到阶下膜拜,(皇帝收受以后)又上阶去膜拜,完成端正的礼节这是为了标明臣子的礼节。 诸侯奉献其国的首要分娩,是标明作念臣子的责任。 泄漏肩背进门站在右边,是示意恭候皇帝降低我方的格外。 章明臣子的礼节、职分和收受皇帝的降低,这是要拿来涵养臣子的。 率而祀天於南郊,配以先祖,是以教民报德,不忘本也。率而享祀於太庙,是以教孝也。 与之大射,以考其习礼乐而不雅其德行;与之图事,以不雅其能;傧而礼之,三飨三食三宴,以与之习立礼乐。 【译文】 皇帝提示诸侯到南郊祭祀上天,还配享上皇帝的鼻祖,这是用来涵养匹夫知说念感德,不要忘本。又提示诸侯到太庙祭祀列祖列宗,这是教匹夫要贡献祖宗。 皇帝和诸侯行大射礼,来锻练他们学习礼乐的情形,再进而不雅察他们德行的高下;和他们磋议政治,来不雅察他们的智商;请他们喝酒,(以上公而言)还有三次大飨,三次餐食,三次饮宴,都是让他们熟习按礼乐行事。 是故一旦而近者三年,远者六年。有德焉,礼乐为之益习,德活动之益脩,皇帝之命为之益行。然后使诸侯世相朝,交岁相问,殷相聘,以习礼、考义、正刑、一德,以崇皇帝。故曰:朝聘之礼者,是以正君臣之义也。 【译文】 是以诸侯朝拜,近的诸侯三年一次,远的诸侯六年一次。朝拜之后,这些有说念的诸侯,对于礼乐就熟练得愈加娴熟,德行素养得更好,皇帝的高歌也愈加通行无阻。然后让诸侯每逢旧君死新君立的时辰相互朝见,平凡则毎年有小界限的小聘,绝交一年有厚爱的大聘。借此来熟练礼节,根究义理,端正刑罚、颐养说念德的要领,再以这些来尊崇皇帝。是以说:朝聘礼节的作用,是用来端正君臣活动要领的。 诸侯相朝之礼,各执其圭瑞,服其服,乘其辂,建其旌旂,施其樊缨,从其贰车,委积之以其牢礼之数,是以别义也。 先容而再会,正人於其所尊,不敢质,敬之至也。 君使医师迎於境,卿劳於说念,君亲郊劳致馆。 【译文】 诸侯再会的礼节,是诸侯各自捧着和我方身份相配的圭璧瑞玉,一稔和我方成分相配的冕服,乘坐和我方成分相配的车子,打着和我方成分相配的旗号,马的荫庇,副车的数量也如端正,在路上供应牢米薪刍的次数则和饔餮牢礼的次数相配。这样作念,是要辩认地位的互异。 诸侯再会要由卿医师士先容传达来讲话。正人对他所尊敬的东说念主,不敢迎面指正,这辱骂常尊敬的示意。 车说念国的君主派医师到国境上迎宾,派卿到路上慰劳,又躬行到城郊去慰问来宾,况且请他们到馆舍休息。 及将币,拜迎於大门外而庙受。北面拜贶,是甚而敬也。三让此后升,是甚而尊让也。敬让也者,正人之是以贯串也。诸侯贯串以敬让,则不相侵陵也。此皇帝之是以养诸侯,兵无谓,而诸侯利己正之具也。 君亲致飨既还圭,飨食,致赠,郊送,是以相与习礼乐也。 诸侯相与习礼乐,则德行修而不流也。故皇帝制之,而诸侯务焉。 【译文】 到了来宾要献束帛为碰面礼时,东说念国的君主要到大门外下拜欢迎,然后在太庙里收受。收受礼的时辰向北面拜谢厚赐,这是向来宾示意敬意。相互辞让了三次才登阶,这是来宾和主东说念主相互示意尊崇辞让的真谛。恭敬辞让,是正人会见时应有的气派。诸侯都以恭敬廉让的气派相对待,那么相互就不会相侵犯、相玷辱,这即是皇帝安慰诸侯不必动武,而诸侯概况自守章程的依据了。 主君躬行致送命活的家畜,清偿圭璧,打开筵宴,赐送礼物,到郊野送行,这都是以此和诸侯熟练礼乐的。 诸侯在沿途熟练礼乐,那么就会提防素养我方的德行,而不会跋扈。是以皇帝制定这种轨制。为让诸侯来实践。 聘礼:上公七介,侯伯五介,子男三介,是以明贵贱也。先容而传命,正人於其所尊,不敢质,敬之至也。三让此后传命,三让此后入庙门,三揖此后至阶,三让此后升,是甚而尊让也。 【译文】 讨教的礼节,上公用七个寄语的介,候伯用五个介,子男祗用三个介,主见在区别尊卑。使介一个个接着寄语,是因为对所尊敬的东说念主正人,不敢对面获胜交谈,这是极荨敬的表辞让三次然后传命,辞让三次然后入庙门,相揖三次然后走到阶前,又辞让三次然后上阶,这是为了抒发尊敬辞让的真谛。 君使士迎於境,医师郊劳,君亲拜迎大门之内而庙受,北面拜贶,拜君命之辱,是甚而敬让也。致意让者,正人之是以贯串也。致诸侯贯串以敬让,则不相欺陵也。 【译文】 (如果诸侯派遣使臣来朝聘)东说念国的君主就派遣士到国境上迎宾,派医师在郊野慰劳他们,主君躬行在大门里欢迎,然后在太庙里收受使臣所献的束帛,向北拜谢来宾的厚礼,又拜谢使臣君主特遣他们来的盛情。这都是抒发敬让的真谛。示意敬让,是正人相往复的原则。是以诸侯相互以敬让往复,当然就不会相互侵犯玷辱了。 卿为上摈,医师为丞摈。君亲醴宾,宾私面私觌。致饔饩,既还圭璋贿赠,飨食燕,是以明宾主君臣之义也。 故皇帝之制诸侯,交岁相问,殷相聘,相厉以礼。使臣聘而误,主君不亲飨食;是以耻厉之也。诸侯相厉以礼,则外不相侵,内不相陵。此皇帝是以养诸侯,兵无谓,而诸侯利己正之具也。 【译文】 以卿为迎宾的正代表,以医师为副代表,主君躬行以醴酒敬来宾;来宾则以个东说念主身公会见主国的卿医师,以个东说念主成分晋见主国的国君。主君派东说念主致送杀好或活的家畜到宾馆,不但退还来宾所献的主璋,而且还送礼物给来宾。主君又以大飨、餐食、饮宴接待来宾。这都在示意宾主君臣的意旨。 是以皇帝端正诸侯,毎年要让医师互行交流,每三年要使卿互行往复,主见是要诸侯之间以礼相对待。如果使臣见礼时有差错,主君就不躬行对他行飨食的礼,这是使他感到可耻而自知勉励。诸侯都能以礼相互劝勉,则对外不会有侵犯的活动,对内也不会有以下陵上的事情。这聘礼即是皇帝调遣诸侯,不要动武,而使诸侯能相互改正的妙技了。 以圭璋聘,重礼也;已聘而还圭璋,此轻财重礼之义也。诸侯相厉以轻财重礼,则民作让矣。主国待客,进出三积。既客於舍,五牢之具陈於内;米三十车、禾三十车、刍薪倍禾,皆陈於外;乘禽日五双,群介皆饩牢。壹食再飨,宴与时赐多半。是以重礼也。古之用财不成均如斯,然而用财如斯其厚者,言尽之于礼也;尽之于礼则内君臣不相陵,而外不相侵。故皇帝制之,而诸侯务焉。 【译文】 用珍摄的圭璋来行聘,这是重礼的示意;行过聘礼之后,主君将圭璋返璧来宾,这是示意看不起财物而深爱礼的真谛。诸侯间能以轻财重礼的意旨相互勉励,那么匹夫就会兴起礼让的民俗了。东说念国对待客东说念主,不论来照旧且归时,都要将粮秣致送三次。来宾住进宾馆以后,还要胪列五牢和鼎皿之类的用具于门内;米三十车,三十车谷子、草秣薪柴又多出谷子一倍;这些都胪列在宾馆门外。毎天又要致送雁鸭之类的飞禽五只,连通盘作念寄语的介都享受整腔的牲体。至少举行一次食礼,两次飨礼,燕礼和颁赐时新的居品更是多半。这些都是重礼的示意。古时使用财物并不成都这样饶沃,然而在行聘问时都这样丰厚,这是要把礼作念到最佳的发达;概况把礼作念的最佳,那么国内就不会君臣相陵越,而海外诸侯也不会相侵犯了。是以皇帝制定这种轨制,而诸侯都起劲去推论。 古者,大行东说念主掌大宾之礼,及大客之义,以亲诸侯。春朝诸侯而图天地之事,秋觐以比邦国之功,夏宗以陈天地之谋,冬遇以协诸侯之虑。时会以发四方之禁,殷同以施天地之政,时聘以结诸侯之好,殷眺以成邦国之贰,閒问以谕诸侯之志,归脤以教诸侯之福,贺庆以赞诸侯之喜,致会以补诸侯之灾。 【译文】 古时辰有大行东说念主的官,掌管诸侯或其代表晋见皇帝的礼节仪文,使皇帝和诸侯能似漆如胶。春天的会见叫“朝”,皇帝和诸侯共同磋议天地的大事;秋天的会见叫“不雅”,就要相比各国的成绩了;夏天的会见叫“宗”,让全球述说处分天地的贪图;冬天的会见叫“遇”,就要协同诸侯检查一年的得失。此外,还有不按时的会见,来洽商诛讨违抗禁令的诸侯国,又有举座都来参加的约莫会,用以盘问全天地施政的大纲。诸侯之间,每年有一次微型的聘问,用以合作诸侯的情谊;三年有一次大界限的聘问,用以调和邦国之间的分岐。皇帝又每年派使臣去慰问诸侯,相通相互的认识;有了祭典,相互送礼祭肉,让对方也沾有福分;诸侯有喜庆时,也派东说念主去道喜,以增他们的喜气;诸侯有灾殃,则派东说念主去安慰,以赞成他们的窘境。 皇帝之是以抚诸侯者:岁遍在,三岁遍眺,五岁遍省,七岁属象胥喻言语,协辞令,九岁属瞽史谕书名,听音声,十有一岁达瑞节,同度量,成牢礼,同数器,修律例,十有二岁,皇帝巡狩殷国。 【译文】 皇帝用来安抚诸侯的要领是:头一年、第三年、第五年都派遣使臣去各国聘问,第七年麇集通盘的译官来相通多样不同的语言,调和多样不同的辞令,第九年伙同乐工史官来交流笔墨,和各国的音乐,第十一年颐养各方的信物的式样,度量的黑白大小,牢礼的数量,铨衡的轻重,编削王法规章,第十二年皇帝就躬行到各国窥伺。 是故诸侯上不敢侵陵,下不敢暴小民。然后诸侯之国札丧,则令赙补之;凶荒,则令赒委之;师役,则令槁禬之;有福事,则令庆贺之;有祸灾,则令追悼之。凡此五物者,治其事故。 【译文】 是以诸侯就不敢侵犯在上位的东说念主,也不敢对匹夫粗野。然而诸侯的国度有了疫病死丧,皇帝就派东说念主赠以财物,以补凶事的不及;诸侯收获不妤,就派东说念主用米禾刍薪去调停他们;诸侯出兵动众就派东说念主去犒劳慰问;有了喜事,就派东说念主去庆贺;有了可怜,就派东说念主去默哀安慰。际遇这五种事情,都可按前例处理。 终点万民之锋利为一书,其礼俗、政治、教治、刑禁之逆顺为一书,其悖逆暴乱,作慝欲犯令者为一书,其札丧、凶荒、厄贫为一书,其康乐、和亲、安平为一书。凡此五物者,无国别异之,皇帝以周知天地之政。是故诸侯附於德,服於义,则天地太平。 【译文】 庸东说念主到各国出使时,还要将每一国的公道和坏处记录下来编成一本,将他的礼俗、政治、涵养、刑禁的合理与分歧理记录写成一本,将其反水暴乱,坐法念念要犯王法的事情记录册,将其疫病死丧,年级凶荒、困厄冗忙的事情记录成一本,将其康泰享乐、和亲、吉祥的事情记录一本。但凡对于上述五类事情,都一国一国的分开作成备忘录,皇帝就依靠这些来了解天地的政治。是以诸侯的神思都依附于说念德,活动都合适于章程,那么天地也当然就太平了。 古者皇帝为诸侯不见礼义、不脩表率、不附於德、抗击於义,故使射东说念主以射礼选其德行;职方氏、大行东说念主以其治国,选其能功。诸侯之得失治乱定,然后明九命之赏以劝之,明九伐之法以震威之。尚犹有不附於德,抗击於义者,则使掌交说之。故诸侯莫不附於德,服於义者。此皇帝之是以养诸侯,兵无谓,而诸侯利己正之法也。 【译文】 古时辰,皇帝因为有的诸侯不推论礼义,不昌明法制,不依附说念德,抗击行义理,是以使射东说念主用射礼来决然他们的德行;使职方氏和大行东说念主以他们治国的成绩,来决然他们的智商和功劳。诸侯的得失治乱降服以后,就昭彰的用九等奖赏来劝勉他们,昭彰的用九种诛讨来震慑他们。如果还有不依附于说念德,抗击行义理的诸侯,就使掌交来劝服他们,是以诸侯就再也莫得不依附说念德,服行义理的了。这即是皇帝用来侍奉诸侯,不必动武,诸侯就会我方改正的要领了。 【大戴礼记投壶第七十八】 投壶之礼,主东说念主奉矢,司射奉中,使东说念主执壶。 主东说念主请曰:'某有枉矢哨壶,请乐宾。'宾曰:'子有玉液嘉殽,又重以乐,敢辞。' 主东说念主曰:'枉矢哨壶,不及辞也,敢以请。'宾曰:'某赐玉液嘉殽,又重以乐,敢固辞。' 【译文】 投壶的礼节,主东说念主捧着矢,司射捧着计分的“中”,叫东说念主拿着壶。 主东说念主就淡薄说:“我有不直的矢,歪口的壶,念念用来文娱嘉宾。”来宾就说:“您既用好意思酒好菜理财咱们,又要加上文娱,真不敢当。” 主东说念主说:“不直的矢、歪口的壶,确凿用不着推辞了,我敢再条件你们参加。”来宾说:“咱们也曾收受好意思酒好菜的犒赏了,又要加上文娱,照旧不敢当。” 主东说念主曰:'枉矢哨壶,不及辞也,敢固以请。'宾对曰:'某固辞不得命,敢不敬从?' 宾再拜受,主东说念主般还,曰:'避。'主东说念主阼阶上拜送,宾般还曰:'避'。 已拜,受矢,进即两楹閒,退、反位,揖宾就筵。 【译文】 主东说念主说:“不直的矢,歪口的壶,确凿无谓推辞,定要邀请列位参加。”来宾回应说:“既然咱们支柱了还得不到您的许可,还敢不折服您的好意?” 来宾就在西阶上拜了两拜准备接过矢,主东说念主回身背着来宾,说:“不敢当。”然后主东说念主在东阶下拜送矢,宾也回身背着主东说念主,说:“不敢当。” 宾主相拜以后,就受矢,相互都去到两楹迤逦受,然后退着回到原位,主东说念主就向来宾作揖,请来宾就席。 司射程度壶,反位,设中,执八算。 请於宾曰:'奏投壶之令,曰:'顺投为入,比投不释算,胜饮不堪。正爵既行,请为胜者立马,三马既立,庆多马。''请主东说念主亦如之。 命弦者曰:'请奏貍首,閒若一。'太师曰:'诺'。 【译文】 司射上前权衡设壶的方位,放好之后,回到原位,再舍弃计分的“中”,手上拿着八枝“算”。 司射就向来宾阐发说:“阐发投壶的规则:矢头顺着投进壶里才算入;主客轮替投,如果一方贯穿投掷,虽入也不计分;得分的一方斟酒刑事职守没得分的一方,罚酒喝过之后,就为得分的一方安置一计分的“马”;一方已积累了三“马”,就为胜方庆功。’”然后又以同样的话阐发主东说念主。 射就移交吹打的东说念主说:“请演奏貍首一曲,节拍要均匀。”乐班的主理就答:“是。” 傍边告矢具,请拾投。有入者,则司射坐而释一算焉。宾党於右,主党於左。 卒投,司射执馀算曰:'傍边卒投,请数。'二算为纯,一纯以取,一算为奇。有胜,则司射以其算告曰:'某党贤於某党,贤若干纯。'──奇则曰奇,钧者曰钧。 【译文】 主东说念主和来宾都宣告矢已备妥,司射就请两边运行轮替投掷。有插足的,司射就坐下来拿一“算”放在“中”上。投壶的时辰,来宾们在右边,主东说念主和子弟在左边。 矢投完以后,司弓手执余下的“算”说:“傍边两边都投完毕,目下运行筹划成绩。”计分的要领是两枝“算”称为“纯”,将“中”上的“算”,一“纯”一“纯”取下来。如果余下单唯一枝,就叫“奇”。筹划以后,分出赢输,司射就凭记分的“算”晓谕说某方胜过某方,赢了若干'纯’。”——要是胜算是奇数,就要说是“奇”,要是两边积分极度,就说是赛和了。 举手曰:'请胜者之弟子为不堪者酌。'酌者曰:'诺。'已酌、皆请举酒,当饮,皆跪奉牴曰:'赐灌。'胜者跪曰:'敬养'。 司正曰:'正爵既行,请为胜者立马。'马各直其算上。一马从二马,以庆。庆礼,曰:'三马既立,请庆多马。'宾、主东说念主皆曰:'诺。'正爵既行,请彻马。 【译文】 司射举手说:“请成效一方的子弟为输的一方酌酒。”去酌酒的东说念主就说:“是。”酌过酒以后,司射请受罚的一方都举起羽觞,要喝之前,都要跪着捧着杯子说:“承蒙赐饮。”赢的一方也得跪下,说:“敬请享用吧。” 司正(就运行出来监礼)说:“罚过酒了,请为胜方立座马’。”立“马”时,来宾一方成效就将“马”安置在“算”右;主东说念主成效就安置在“算”左,以示区别。全部历程以立三'马’为限,要是比数是二比一,以立二'马’一方为胜,将一'马’并于胜方的二“马”来庆祝。庆礼时,司正就晓谕说:'三'马’都皆备了,请为多·马’的一方庆祝。”来宾主东说念主都说:“是的。”喝过了庆功酒,就移交将已立的“马”撤回。 周则复始,既算。算若干,视其坐。 矢八分;堂上七扶,室中五扶,庭中九扶,算长尺二寸。 堂下司正、司射、庭长及冠士立者皆属宾党;乐东说念主及稚拙使臣皆属主党。降揖其阼阶及乐事、皆与射同节。 【译文】 轮过一周,再重新运行,都算过以后(按以受骗放在前文司正曰”之前)。“算”的若干,视在座的东说念主数而定。 矢的粗细是直径八分;矢的长度是:在堂上用的长二尺八寸、在室顶用的长二尺,在庭顶用的长三尺六寸。计分的算长一尺二寸。 堂下监礼的司正、司射、庭长和乡东说念主来不雅礼的成东说念主都属于来宾一方;吹打的东说念主,和乡东说念主来不雅礼的稚拙以及执事的东说念主,都属于主东说念主一方。主东说念主从主阶下来,向来宾行作揖的礼节,以及所奏的音乐都和行射礼一样。 壶中置小豆,为其矢跃而去也。壶去席二矢半,矢以柘若棘,无去其皮,大七分。 曾孙侯氏,当天泰射,于一张侯参之曰当天泰射,四正具举,医师正人,凡以庶士,小大莫处,御于君所,以燕以射,则燕则誉。质参既设,执旌既载,大侯既亢,中获既置。 【译文】 壶里放有小豆,为的是矢碰上就会跳出来,壶距席两矢半。矢是用柘或棘作念成的,不去掉它的皮,矢的粗细约莫有七分。 您的曾孙侯氏,今天行大射礼(来拣选祭祖要用的东说念主才),展开三种靶(按,衍文不译),四种正礼的爵都举过了,医师们和列士,万里长征的仕宦都离开办公的方位,到国君这里随侍着,燕饮过了,又运行大射,既安乐,又荣誉。磋议和杂侯都建筑好了,拿着旌的东说念主也曾把旌举起来了,君侯高举,计分用的中”和“算”也都安置妥了。 壶脰脩七寸,口径二寸半,壶高尺二寸,容斗五升,壶腹脩五寸。 弓既平张,四侯且良,决拾有常,既顺乃让,乃揖乃让,乃隮其堂,乃节其行,既志乃张,射夫命射,射者之声,获者之旌,既获卒莫。 【译文】 壶颈长七寸,壶口直径二寸半,壶的全高一尺二寸,壶的容量是一斗五升,壶腹部分长五寸。 弓也曾张好,张得很开,四只靶也都准备好了,右手姆指套上带钩的骨环,左臂套着皮臂套,都顺当了,就运活动升堂而辞让,边作揖、边辞让,才来到堂上,行列次第都有节度,于是射者汇集精神拉开了弓弦,司射晓谕运行辐射,辐射的时侯是遵奉乐声的节拍,计分的旗子也随乐声举起,报分之后,就归于静默——不喧哗,不矜功。 凡雅二十六篇:其八篇可歌──歌鹿鸣、貍首、鹊巢、采蘩、采蘋、伐檀、白驹、驺虞,八篇废不可歌;七篇商皆,可歌也;三篇閒歌。史辟、史义、史见、史童、史谤、史宾、拾声、叡挟。 【译文】 全套计议的雅正诗篇共有二十六篇:其中有八篇不错歌颂——即是鹿鸣、貍首、鹊巢、采蘩、采苹、伐檀、白驹、驺虞;还有八篇永久无谓,已不成歌颂——是史辟、史义、史见、史童、史謗、史宾、拾声、叡挟;还有七篇古乐商皆还不错唱;另外,有三篇闲歌,是和笙诗间着唱的。 鲁命弟子辞曰:'无荒、无傲、无倨立、无逾言。如若者,有常爵。'嗟尔不宁侯,为尔不朝於王所,故亢而射女,强食食,诒尔曾孙侯氏百福。' 【译文】 在见礼时,鲁国的习惯,是先要由同射申饬堂下立正着的子弟说:“不准慌忽,不准冷遇、不准跛着立正,不准老远地喊话。要是触犯这些规则,就罚酒一杯。” (大射之前,先用此祭品当作箭垛的“侯”,同期受箭射的候,也用以代表不入朝的诸侯,祭辞是这样说的:)“呀!你这不顺王命的“侯”,即是为了你不朝见皇帝,是以才把你举起来,让全球射你,你就免强享受点祭品吧,但愿你能留传些福分,给你那些作念诸侯的千秋万代。” 本站仅提供存储就业,通盘执行均由用户发布,如发现存害或侵权执行,请点击举报。 |
现在红米K70和红米Note14 Pro+的售价仅出入100元,但两款手机的区别也曾比拟显然的,不外除了比拟注重长焦和续航的用户,齐提倡大师优先筹商K70,毕竟...
易车讯 9月25日,玛莎拉蒂秘书,于瀚邦先生即日起出任新任中国总司理,老成三叉戟品牌在华的生意运营,该任命即刻顺利。 领有丰富汽车品牌销售及解决培植的于瀚邦先生...
图片 网家养了只5岁大的藏獒,名叫“Bello”,特性清朗可人。 这天,网友握它去洗沐,效果莲蓬头一淋下去,Bello底本蓬松霸气的发型遽然就酿成一颗呆萌的妹妹...
初中几何扶持线作法,与无为所学学问点、几何模子息息相关。触及学问点有:中点、角瓜分线、中垂线等;触及几何模子有:一线三等角、旋转手拉手、半角模子等。与中点相关的...
日前,行车视野从关连渠谈得到了一组捷尼赛想eGV70的谍照。据悉,新车定位电动SUV车型,将基于E-GMP平台打造。外不雅方面,从本次曝光的谍照中不错看出,新车...